lunes, 17 de enero de 2011

Estimados blogueros y blogueras

Dado que en esta clase de Medias y Expresión todos hemos sido blogueros, he decidido hablar de la historia de este peculiar medio de expresión que convierte a cada uno en periodista, exponiendo sus ideas mediante artículos, fotos o vídeos publicados en la red.
Nacimiento de la palabra

El término blog tiene su origen en la contracción de las palabras inglesas web y log que significa diario. Al principio se utilizaba la palabra entera weblog, pero hoy en día es de menor uso. En 1999, el bloguero Peter Merholz anunció que había decidido pronunciar la palabra weblog como we blog o blog, creando así el término. Aunque se usa mucho el término de origen inglés, los puristas de la lengua castellana recomiendan el uso del equivalente castellano bitácora.

El diccionario Clave ya ha integrado la palabra blog, definiéndola así: “página web en la que una o varias personas escriben sus opiniones sobre algún tema y que suele actualizarse frecuentemente.”

Existen muchas palabras derivadas de blog, por ejemplo:
  • Bloguero / blogger: persona que escribe en un blog.
  • Bloguear: acción de publicar mensajes en los blogs.
  • Edublog: blog orientado a la educación.
  • Fotolog /fotoblog: blog creado principalmente a partir de fotos e imágenes.
  • Blogadicto: síndrome adictivo provocado por la actividad obsesiva del bloguero infomaníaco.


¿Página Web o blog?

Los blogs se caracterizan principalmente por su facilidad de uso, razón por la cual se hicieron tan populares. Basta con inscribirse en una plataforma, gratuita la mayoría de las veces, para empezar a bloguear. Al principio, esa era la mayor diferencia con las páginas web que eran difíciles de utilizar y necesitaban conocimientos informáticos  como el dominio del código HTML. Por esta razón también eran contenidos más estáticos, sin mucho cambio en los artículos. Sin embargo, ahora se puede crear una página web de manera bastante sencilla mediante Google por ejemplo.

No obstante, el blog sigue diferenciándose de la página web. En su presentación, el blog suele ser más atractivo, menos formal y permite la interacción mediante los comentarios.

Historia del blog

Muchos reconocen a Tim Berners-Lee, el inventor de la web, como el primer bloguero. En 1992, había creado en su página web personal una sección “What’s new” en la que se podía seguir la evolución de su proyecto World Wide Web, que se considera el pionero de los blogs.

Entre 1994 y 1999, aparecieron los primeros blogs que solían consistir en listas de enlaces simples, que a veces incluían comentarios del autor de la recopilación. Poco a poco, surgieron los diaristas de la web, esos particulares que empezaron a describir su vida cotidiana o sus pensamientos en la web. El más famoso de ellos es Justin Hall, un estudiante americano que empezó su blog en 1994.

En 1999, treinta años después de la creación de Arpanet, el precursor del Internet que conocemos hoy, el fenómeno de los blogs se extendía. En agosto del mismo año, la sociedad Pyra Labs creaba Blogger, una herramienta que permite crear y publicar un blog en línea. No era la primera herramienta de este tipo (ya habían aparecido Open Diary, Pitas…) pero su facilidad de uso contribuyó a la expansión del fenómeno. Blogger también facilitó la integración de la palabra blog en el vocabulario de los internautas.

En 1995 surge el primer blog francófono en Quebec, pero habrá que esperar a los años 1999-2000 para que el blog se extienda realmente por los países francófonos. En cuanto a la blogosfera hispana, los primeros blogs de autores hispanohablantes surgieron a partir de los años 2000.

Los blogs se expandieron muy rápidamente. En 1999, se estimaban en 23 el número de blogs existentes. En 2003, ya alcanzaban la cifra de 4,1 millones.

En 2005, se creó el día Internacional del blog que se celebra cada 31 de agosto. Esa iniciativa tiene como objetivo crear un diálogo entre blogueros del mundo entero. Ese día, los blogueros tienen que recomendar cinco blogs para que sus lectores puedan descubrir a otros autores.

Credibilidad de los blogs

Con el tiempo, se ha dado cada vez más crédito a la forma de expresión bloguera. El 17 de Abril de 2000, The Guardian puso en línea su propio blog. Es el primer periódico que se atrevió a entrar en la blogosfera.

Hoy en día, casi todos los periódicos en línea tienen una sección dedicada a los blogs. Y el mundo hispanohablante no constituye una excepción. Un vistazo a los periódicos hispanohablantes más conocidos (El País, ABC, El Mundo) permite comprobarlo.

Al nivel político, los blogs han ido adquiriendo más importancia desde los atentados de septiembre de 2001 y el posterior ambiente tenso que se vivió en Estados Unidos. La falta de una auténtica diversidad de opinión en los medios de comunicación impulsó a los ciudadanos a expresarse en blogs personales en los que se llegó incluso a denunciar a periodistas y políticos. Este fenómeno tuvo consecuencias reales como la dimisión del senador Trent Lott.

Los jóvenes y los blogs

La blogosfera no sólo ha llamado la atención de los aficionados al periodismo. En 2002, apareció la plataforma gratuita Skyrock cuyo diseño gustó mucho a los adolescentes. Proliferaron entonces los blogs de jóvenes, sobre todo de tipo diario personal con las desviaciones que conocemos: burlas sobre compañeros del colegio, imágenes de desnudos, críticas sobre la escuela o el profesor… Sin embargo, ese problema no se limita a la blogosfera sino a todo lo que nos ofrece Internet.

Hoy en día, Skyrock alberga más de 19 millones de blogs, muchos de ellos de autores menores de edad. Así, la comunidad bloguera adolescente representa una gran parte de la blogosfera.

La blogosfera hoy en día

Existe una gran diversidad en los blogs en cuanto a su presentación, pero sobre todo en cuanto a su contenido. Hay blogs de tipo diario personal, blogs de actualidad, de deportes, de arte, de música e incluso de religión. El blog sigue siendo un medio de expresión que permite alcanzar al gran público, ofreciendo una inmediatez y una proximidad con el lector que antes no existía.

En España, la forma de expresión bloguera sigue siendo bastante popular. El 19, 20 y 21 de noviembre de 2010, se celebró la quinta edición del Evento Blog España que reunió a cerca de 2500 personas en Sevilla. Los usuarios que acudieron a la cita procedían en su mayoría de Sevilla, Madrid y Barcelona.

Aunque muchos predicen el fin de la era de los blogs, culpando al crecimiento de las redes sociales (Twitter, Facebook, Tuenti…), se estima que existen unos 150 millones de blogs activos en el mundo. Los blogs aún tienen mucha vida por delante.



Fuentes

CHOUQUET F., BALMER A., BRODERIE X., (2010) Le Campus WordPress, toutes les clés pour créer, maintenir et faire évoluer votre blog, Pearsons Education.

BBC News, 23/08/2007, Timeline: The history of the internet.
http://news.bbc.co.uk/go/pr/fr/-/2/hi/technology/6959933.stm

El País, 19/11/2010, Sevilla, capital de los “blogueros”.
http://www.elpais.com/fotografia/sociedad/Encuentro/bloguero/elpdiaesp/20101119elpepusoc_4/Ies/

Le Monde, 21/05/2005, L’univers des blogs, ses habitants, ses rites, son language.
http://www.lemonde.fr/societe/article/2005/05/21/l-univers-des-blogs-ses-habitants-ses-rites-son-langage_652527_3224.html

MEMBREY C. Histoire du blog, repères mondiaux et anecdotes francophones.
http://www.slideshare.net/ChrisMEMBREY/histoire-du-blog-repres-mondiaux-et-anecdotes-francophones-presentation

RTVE, Cámara Abierta 2.0, Blog.
http://www.rtve.es/noticias/camara-abierta/


Página web del blogday.
http://www.blogday.org/es.htm

Glosario del blog.
http://www.bdebloggers.com/glosario-blogger.html


The Online Genealogy Handbook.
http://books.google.be/books?id=UmeO_OXA7DIC&pg=PA174&dq=diff%C3%A9rence+blog+site+web&hl=fr&ei=LvklTcasG5SxhQegoJ2oAg&sa=X&oi=book_result&ct=book-thumbnail&resnum=4&ved=0CEgQ6wEwAw#v=onepage&q&f=false


http://clave.librosvivos.net/

http://www.youtube.com/watch?v=Iemt3-YOTEg&feature=player_embedded

Rincón del léxico


En este rincón del léxico, os expongo palabras o expresiones españolas que suelen resultar problemáticas para los francófonos.




Être interdit = Estar prohibido

Médical = Médico 
                Ejemplo: asistencia médica

Lexical = Léxico

Le sujet = El tema

L'art = El arte
Nota: Aunque es un sustantivo de género ambiguo, en singular se usa más como masculino y en plural, como femenino: el arte, las artes (www.rae.es ). Pero se suele decir el arte decorativa, por ejemplo.

La vidéo = El vídeo  

Vouloir = Querer + subjonctif

Lutter pour = Luchar por

Divorcer = Divorciarse

Manifester = Manifestarse

Prendre sa retraite = Jubilarse

La publicité = La publicidad
Nota: Les publicités = Los anuncios

Corrompre = Corromper

Entrer dans une école = Ingresar una escuela

Informer les gens = Informar a la gente
Nota: Cuando el verbo va seguido por un complemento directo que se refiere a una persona, se construye con la preposición "a".

Mille = Mil  
Nota: Invariable
Ejemplo: Cuatro mil presas.

Faire partie de = Formar parte de

Une bourse pour aller à l'étranger = Una beca para ir al extranjero

Aller en voyage dans un pays = Ir de viaje a un país

S'approcher = Acercarse a

Trop = Demasiado / a
Ejemplo: Hay demasiada agua.

Pour la même raison = Por lo mismo

Concordancia de los tiempos
Elle préparait les enfants pour qu'ils soient prêts. = Preparaba los niños para que estuvieran listos.

sábado, 18 de diciembre de 2010

Aplis para todo

Las aplicaciones son programas informáticos de todo tipo pensados para los teléfonos móviles. Existen ya 300.000 aplicaciones solo en la tienda de Apple así que seguro hay muchas tonterías.

Sleep Cycle : Aplicación para el sueño (0,79€)

Para entender esta aplicación tenemos que saber como funciona el sueño. Cuando dormimos, pasamos por 4 fases de sueño: sueño ligero, sueño profundo, sueño paradójico, fase de despertar. El encadenamiento de esas fases dura 90 minutos, lo que se llama "el ciclo del sueño". Claro, un despertador clásico no toma en cuenta esas diferentes fases.

La función Sleep Cycle analiza los movimientos de la persona gracias a captores. En el sueño paradójico nos movimos mucho y en el sueño profundo no. Sólo hay que colocar el iPhone a algunos centímetros de la persona. El iPhone elegirá el mejor momento para despertarle. Hay que elegir una duración de media hora durante la que el despertador puede despertarnos. Por ejemplo, entre 7:30 y 8:00.


Quickpillow:

Esta aplicación funciona de la misma manera. Permite tomar siestas cortas para recuperar la lucidez, sin caer en el sueño profundo, del cual se vuelve con una sensación de cansancio aún mayor si se lo interrumpe.

I'm rich: (999,99 dólares)
Soy rico. Sin duda, la más absurda de la historia. Costaba 999,99 dólares y consistía en que la pantalla mostrara un rubí brillante. Apple la retiró al día siguiente de ponerse a la venta, aún así siete personas pagaron por ella, una por error.

iNap@work: (0,99 dólares)
Eliges ruidos del entorno de tu trabajo, como teclear o escribir sobre un papel para simular lo que no haces y darle el pego al jefe.

Worldlens

Todos conocemos el concepto de los programas de traducción automática. Ahora, trás dos años y medio de desarrollo, ha salido una applicación para los iphone que innova bastante en este ámbito. La llamada Worldlens, traduce en tiempo real los textos que "lee" la cámara del móvil en un cartel.  



Si de viaje al extranjero, ya ha experimentado el disgusto de no entender un menú en inglés, esa applicación seguramente le va a interesar.

De momento, se limita al español y inglés. Y como todo programa de traducción automática, no es perfecto, la novedad viendo sobre todo de la instantaneidad de la traducción.



Aquella fiebre es hoy un auténtico ecosistema social y económico. Si en 2008 el negocio de las aplis movía en el mundo 306 millones de euros, este año será diez veces más. De ese dinero, 237 millones se generan en España.

http://www.macgenio.com/category/sueno/
http://www.carevox.fr/sante-maladies/article/iphone-une-nouvelle-application
http://www.paperblog.fr/2840053/sleep-cycle-une-application-iphone-qui-vous-aide-a-mieux-dormir/
(Artículo de Javier Martín, publicado el 05/12/2010 en El País http://www.elpais.com/articulo/sociedad/Aplis/todo/elpepisoc/20101205elpepisoc_1/Tes)
(artículo de Angel Jiménez de Luis, publicado en El Mundo http://www.elmundo.es/blogs/elmundo/el-gadgetoblog/2010/12/17/que-dice-ese-cartel.html)

lunes, 13 de diciembre de 2010

Un videojuego desata la polémica


La lucha contra la inmigración irregular fue uno de los pilares de la campaña electoral del PPC (el PP catalán). Últimamente, un videojuego disponible en la Web acerca de este tema ha desatado la polémica en España. En este, se ve a la candidata a la Generalitat, Alicia Sánchez-Camacho haciendo desaparecer a inmigrantes ilegales.

La heroína del juego llamada Alicia Croft (en referencia al personaje mítico Lara Croft) vuela por el cielo de Barcelona montada en una gaviota, Pepe, enfrentándose a inmigrantes ilegales con "ideas resolutivas" en forma de bombillas para "transformar y resolver los problemas de Catalunya", tal y como señalan las instrucciones.  En el juego también aparece una boca cerrada que, al abrirse, representa la libertad lingüística en Cataluña.

A cada 'bombillazo', los problemas que destaca Rescate, así se llama el videojuego, desaparecen con el fin de conseguir sentirse "orgulloso de ser catalán y español". Una vez acabada la partida, la gaviota invita a los catalanes a votar para hacer realidad eso que el PP califica de "todo lo que nos une".

El PP se ha justificado diciendo que no se trata realmente de disparos sino de lanzamientos de conceptos positivos en formas de ideas, y que no se pretendía representar a inmigrantes ilegales sino a mafias de la inmigración. También ha añadido que ha sido un error de la empresa que lo ha diseñado. Poco tiempo después de ser colgado, Rescate desapareció de la web.
El videojuego, que incluso fue ideado para que tuviera una versión para móviles, es un capítulo más de la lucha de Sánchez-Camacho contra la inmigración en Catalunya.










(Artículo de Sergio León publicado en El País 16 de noviembre de 2010 de  http://www.publico.es/espana/346981/alicia-croft-la-heroina-que-elimina-inmigrantes-ilegales)
(Artículo publicado en El País  el 17 de noviembre de 2010 http://www.elpais.com/videos/espana/videojuego/lanzado/PP/catalan/desata/polemica/elpvidnac/20101117elpepunac_1/Ves/)

domingo, 28 de noviembre de 2010

Doblar o no doblar, ésa es la cuestión


Hace un mes, Ángel Gabilondo, el ministro de Educación, dijo que en España el doblaje de las películas "incide de manera determinante en el conocimiento de los idiomas; donde no se doblan las películas conocen mejor el inglés". Una declaración que ocurre poco tiempo después de la aprobación de la Ley del Cine en Cataluña (en junio de 2010), que obliga a distribuir en catalán el 50 % de las copias de las películas que circulen en la región, bien en versión doblada o con subtítulos. Lo que dificulta aún más la situación.

Las palabras del ministro provocaron muchas reacciones en un país donde el 80 % de los productos audiovisuales están doblados. Pero tiene razón. En efecto, se constata que los escandinavos, flamencos y holandeses tienen menos dificultades para aprender las lenguas extranjeras. Eso viene en parte de su necesidad de aprender otros idiomas ya que sus lenguas no son muy extendidas. Pero hay un otro factor muy importante, ven series y películas en versión original subtitulada, sobre todo en inglés. No pueden elegir porque el doblaje en flamenco y en sueco no es rentable del todo. Está demostrado que al ver películas en inglés, se acostumbra a la lengua y es así como empieza el aprendizaje.

Hay quienes dicen que leer los subtítulos resulta fastidioso, pero se trata de algo que se aprende. En efecto, los cinéfilos que ven las películas en V.O. mejoran su conocimiento de las lenguas extranjeras pero también adquieren una capacidad de lectura rápida, una aptitud muy útil. 

Para Carlos Cuadros, director del Instituto de la Cinematografía y de las Artes Audiovisuales (ICAA), es obvio que el proceso va a ser larguísimo. Pero hay que subrayar que este cambio tiene que ver mucho más con la pequeña pantalla que con las salas de cine. En efecto, en 2009 los españoles fueron al cine casi tres veces al año de media. Eso equivale a unos 360 minutos. En cambio pasaron 251 minutos al día delante de la televisión. Al acabar 2010 superará los 300 minutos. Es decir: los españoles pasan casi el mismo tiempo viendo la tele al día que en una sala del cine al año. Así, se teme que se hunde definitivamente la industria del cine si se impone las películas en V.O.

Para cambiar la televisión española, sería necesario un pacto de Estado. Claro, este tema preocupa a muchas personas ya que el sector del doblaje emplea a mucha gente. Pero no se trata de acabar con el doblaje sino de que no se convierta en la primera opción. El presidente de los actores de doblaje en Madrid, Carlos Ysbert, recuerda que esta discusión "vuelve cada cinco o diez años". Subraya el hecho de que el 80% de la gente quiere el doblaje. Según él, se debería empezar por mejorar la educación de las lenguas.

El dual tampoco es una solución  fácil, como lo afirma Eva Cebrián, directora del Área de Cine de TVE. "La emisión de películas y series en dual a veces no es posible, porque cuando adquieres los derechos de emisión lo haces respetando unas zonas geográficas y de idioma. Puede ocurrir que no tengamos los derechos para emitir un filme catalán rodado en catalán porque la productora ha vendido esa opción a una televisión catalana. Es lógico, porque ellos suman dinero de diversas ventas para levantar el presupuesto de su filme".
El 23 de abril de 1941, una norma marcó al cine en España en los últimos 70 años, dice así : "Queda prohibida la proyección cinematográfica en otro idioma que no sea el español. El doblaje deberá realizarse en estudios españoles que radiquen en territorio nacional y por personal español". Es cierto que ya existía el doblaje -en 1931 se dobló la primera película al castellano, Entre la espada y la pared, en el pueblo francés de Joinville-, pero esa orden es el germen de la actual situación en la que la mayoría de las películas y otros otros productos audiovisuales están doblados.

(Cataluña aprueba la ley del cine que obliga a doblar en catalán, el 30 de junio de 20010
(A la fois récréation et école, artículo publicado en Lalibre, el 2 de febrero de 2009 http://www.lalibre.be/debats/opinions/article/478920/a-la-fois-recreation-et-ecole.html)
(El cine en V.O., a la sala de espera, artículo de Gregorio Belinchón, publicado en El País el 28 de noviembre de 2010

lunes, 22 de noviembre de 2010

Los "Robin del bosque" del supermercado

Asalto a un comerico por jóvenes antisistema
El 19 de diciembre de 2009, decenas de jóvenes acudieron a un supermercado de Barcelona para protestar contra la crisis económica y la precariedad laboral.

Actuaron de la manera siguiente: pasaron por las cajas registradoras con doce carros llenos de productos de primera necesidad, negaron de pagar y empezaron a distribuir la comida a la gente.  

La policía llegó, retuvo a los jóvenes a la entrada del supermercado y puso fin a la protesta. Sin embargo, los responsables, que participaron en la acción convocada por la Asamblea de Parados de Barcelona, no fueron detenidos.

Se dice muy a menudo que los jóvenes de hoy no luchan y se manifiestan como los de antes. No muestran interés en las causas justas y en lo político. Pero, este tipo de acción demuestra que queda una voluntad de acción por parte de los jóvenes.

Sin embargo, aunque se trata de una protesta que impacta, creo que la gente no va a tomar a estos jóvenes en serio. Se les van a tachar de jóvenes anarquistas que sólo querían rebelarse, aprovechando de la crisis para hacerlo. Además, se trata de un robo en un  supermercado que no es responsable del coste de la vida. Creo que sería más pertinente organizar una manifestación para pedir al gobierno que cambiara de manera de actuar frente a la crisis.

Me parece muy raro que la policía no detuvo a los jóvenes. Tal vez se trata de una decisión demagógica o incluso estratégica para que el fenómeno no traiga cola.

(Artículo de Pere Ríos publicado en El País el 20 de diciembre de 2009: http://www.elpais.com/articulo/espana/Doce/carros/cara/elpepiesp/20091220elpepinac_13/Tes)

lunes, 15 de noviembre de 2010

La imagen de San Nicolás en peligro

 
 
Nos estamos acercando a una fiesta muy conocida en algunos países de Europa, sobre todo en Bélgica y Holanda : la venida de San Nicolás. Se trata de una tradición tan popular como la de los Reyes Magos en España.

San Nicolás es un personaje simpático que pasa por la casas y trae golosinas y juguetes a los niños que han sido buenos durante el año. Tiene una larga barba blanca y lleva una mitra. Se parece un poco al Papá Noel.


En Bélgica, el Santo lleva los regalos durante la noche del 5 al 6 de diciembre. Va acompañado de un negro que "castiga" a los niños que no se han comportado bien.

En Holanda, San Nicolás entra en el país dos semanas antes del 5 de diciembre. Llega de España en un barco de vapor y es acompañado por negros que son sus ayudantes pero que no tienen el papel de "castigador" como en Bélgica. Es recibido por el alcalde y los notarios de la ciudad donde llega. En este país, es una fiesta muy conocida.

La fiesta viene de un personaje que existió realmente, Nicolás de Mira, que protegía a las mujeres y a los niños.

En Holanda, una polémica se está creando alrededor de una nueva película de horror cuyo protagonista es el mismo Santo. En Sint, dirigido por Dick Maas, San Nicolás es un asesino medieval que fue linchado por sus malas acciones en una noche de luna llena y que vuelve de ultratumba para vengarse.

Sint
Según los padres holandeses, el problema se sitúa en el cartel que perturba a los niños y va en contra de la imagen bondadosa del Santo. La Comisión que supervisa la publicidad en Holanda recibió sus quejas. De momento, los padres han perdido. Los responsables declaran que no es necesario retirar el afiche porque no "sobrepasa las fronteras de lo respetable".

El director se justifica diciendo que se trata de una película para mayores y que los niños a partir de los siete años ya no creen en el Santo.



A mí me da mucha gracia el concepto de la película. No me parece muy espantosa y creo que sólo me reiría viéndola pero a ver...







    Aquí está el trailer de la película.  



(artículo de Isabel Ferrer publicado en El País el 9 de noviembre de 2010  http://www.elpais.com/articulo/cultura/San/Nicolas/ultratumba/elpepuculcin/20101109elpepucul_5/Tes)